home

  • The Huntington Library, San Marino, CA
  • Trial of Catalina Enrriquez for observing the law of Moses

  • Transcribe
  • Translate
  • Transcribe/Translate
  • Discuss

Transcription

 
More information
  • transcription tips
comments powered by Disqus

Translation



y la palabra que le disteis con todo Vuestro corason firmemente y este confessante le respondio que si se acordava y que estava mui firme en ella y el dicho Antonio Mendes le dixo que siendo assi le ayudaria y haria lo que su hermano le encargava en la carta Rogandole se quedase en aquella ciudad de la Veracruz Para hazerlo assi y este confessante escusso el que darse poniendo por escussa que queria Ver tierras y que la de la VeraCruz era mui caliente y enferma y le fue encaminando el dicho Antonio Mendes asi a cassa la dicha doña Cathalina Enrriquez Y entrando los dos donde ella estava en un aposento donde estava la cama por ser vieja poniendose a chupar unos sigarros de tavaco el dicho Antonio Mendes y la dicha Doña Cathalina Enrriquez en el discurso de la conversasion la dixo el dicho Antonio Mendes a la dicha Doña Catalina que este confesante era como ellos que es lo mesmo que deçir que Guardava la ley de Moysen como ellos y sin hablar Palabra este confessante los dejo solos y se fue asi a su cama que estava en la zala y haviendo estado el dicho Antonio Mendes con la dicha doña Cattalina Enrriques cossa de media ora poco mas o menos se volvio a salir e yrse.

Capitulo 2

Y que haviendo estado el dicho Juan Duarte en la dicha Ciudad de la Veracruz como un mes yendo a comer y senar a cassa del dicho Antonio Mendes y solo a dormir a cassa de la dicha Cattalina Enrriquez Ambos a dos por muchas vesses le ynstaron a el dicho Juan Duarte se quedasse alli Prometiendole


 

Sign in to transcribe