home

  • The Huntington Library, San Marino, CA
  • Trial of Catalina Enrriquez for observing the law of Moses

  • Transcribe
  • Translate
  • Transcribe/Translate
  • Discuss

Transcription

 
More information
  • transcription tips
comments powered by Disqus

Translation



Y muy amonestada que todavia lo piense bien, fue mandada cesar la audiencia y lo firmo. testado Balenciano. entre renglones. Beneciano. entre renglones le dixo.


[original signature] [rubric] dona Catalina Enryques


~ante mi


[original signature] Phelipe de Çabalça Amezqueta [rubric]


Acepto esta Confession en quanto haze en mi favor Y no en mas dicho dia mes Y año

[original signature] Doctor Gaviola [rubric]

Rattificacion en plenario


{mark}



~En la Ciudad de Mexico Martes, Veinte dias de el mes de Septiembre de mil y seiscientos y quarenta y quatro años en presencia por la mañana, en presencia de [estando] los ssenores Ynquisidores doctores Don Francisco de Estrada y Escovedo, y Don Juan Saenz de Mañozca, en la carcel donde esta presa y enferma doña Catalina Enrriquez la Vieja, en las casas de Picazo, estando presentes por onestas y religiosas personas el doctor Don Martin de Espinosa, clerigo presvitero, y el padre fray Diego de Segura religioso sacerdote de la orden del señor sancto


 

Sign in to transcribe