home

  • The Huntington Library, San Marino, CA
  • Trial of Catalina Enrriquez for observing the law of Moses

  • Transcribe
  • Translate
  • Transcribe/Translate
  • Discuss

Transcription

 
More information
  • transcription tips
comments powered by Disqus

Translation



De lo que le havia sucedido con el dicho francia, y el papelito que le havia dexado, a que el dicho padre retor le respondio que el benia a Mexico dentro de brebe tiempo, y daria noticia de ello en este tribunal, porque ya el conocia a los dichos hombres contenidos en dicha memoria y que diese esta confesante una limosna para la compañia, mientras el benia a Mexico, y esta confesante dio al dicho padre rector, un paño de cortados como una sobre mesa para que pusiesen el sagrario por ser tan linda pieza y despues supo que el dicho padre rector se fue hacia albarado, donde havia muerto, con que ella no save si por escrito, dio quenta de lo referido a este tribunal,







contra doña Ana Juarez

~Y que se acuerda, que abra cerca de quatro años poco mas, o, menos a lo que le pareze, que una tarde fue a su cassa en la VeraCruz, doña Ana Xuarez que vivia en ella, y llebo de merendar ensalada, guebos cocidos, y pescado, y le dixo a esta confesante que llebaba aquello, para cenar, porque el dia siguiente, havia de ayunar su marido Francisco Lopez

 

Sign in to transcribe