home

  • The Huntington Library, San Marino, CA
  • Trial of Catalina Enrriquez for observing the law of Moses

  • Transcribe
  • Translate
  • Transcribe/Translate
  • Discuss

Transcription

 
More information
  • transcription tips
comments powered by Disqus

Translation

- en la ciudad de la nueva Veracruz en veinte y quatro dias del mes de [deleted word] de nobiembre de mill y seisçientos, y quarenta y tres años Juan de Çavala alguaçil mayor del sancto offiçio de esta diçha ciudad en cumplimiento del mandato de los sseñores Inquisidores de este otra parte fue a la cassa de doña Catalina Enrriques contenida en [ella?] y le prendio el cuerpo y la truxo a las cassas de La morada del señor Ilustrado Francisco de Viruega Amarilla comisario del santo officio en presençia de mi el infrascripto notario de que doy fe y el dicho señor Comisario en cumplimiento de la carta de orden de los diçhos señores Inquisidores estando presente el diçho alguaçil mayor, y Yo el infrascripto notario Reçivio Juramento de la diçha doña Catalina Enriques Presa Por el sancto officio Por dios nuestro señor una señal de una cruz segun forma de dereçho de que verdad de lo que supiere y fuere preguntada Y aviendo Jurado dixo que declarava Por suyas unas cassas, que estan en la calle que va de la compañía haçia las trincheas y haçen frente con cassas de Tomas de Chafalonia, y Por una Parte lindan con casas de Ana de Escovar mulata libre, y Por la otra Parte con solar de doña Maria Guillen viuda de Sebastian Moreno escrivano Publico que fue de esta çiudad y Por los corrales con casa [deleted word] el capitan Juan de Arrula deffuncto, y el un lado que cae al diçho solar es de atajo de tablas y los tres de piedra y tienen medio Labrada una vivienda pequeña de madera cubierta de Texa en que vivia este declarante y la cossina esta tambien [?] de Texa [y?] la frente es de ataxo de madera y


[Rubric]

 

Sign in to transcribe